PIXNET Logo登入

Le riz et la pomme de terre

跳到主文

我的 光學與微積分

部落格全站分類:心情日記

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 14 週一 201118:46
  • 情人節- 猴子先生唱情歌

這是我跟咕基在我們房間裡找到的猴子先生
他要來祝大家情人節快樂喔

(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(220)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 3月 16 週二 201005:05
  • 咕基當店員

這幾個月來 咕基一直很努力在學中文
慢慢地  他可以當店員囉 !
不過他的反應好像還不夠快  常常聽不懂...
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(646)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 8月 28 週五 200923:32
  • 咕基的中文名字(續)

感謝大家的熱烈迴響
想不到  咕基的取名之路還有轉折

這幾天我們兩個又提到他的中文名字
他說"Da Silva"是"來自樹林"的意思
在葡萄牙文裡 da=from
Silva的原文是Selva   意思是"jungle" 就是叢林的意思
所以這個姓的意思就是 "from the jungle"
咕基說   如果可以   他希望他的姓也可以有一樣的意思
我說 我們不是每一個姓都一定會有意思
像我的"郭"就沒有特定的意思
不過如果真的要   他可以姓:"林"
他想了一想   很高興的答應了
我又說 你的名"菲利浦" 是"愛馬的人"的意思
那你乾脆就叫"林愛馬"
唸快一點還可以叫做"林阿罵"
然後他就不理我了=_="
我後來查一查 發現Da Silva這個姓是有典故的:
這個姓是在葡萄牙文剛傳到巴西的時候被創造的
當時在巴西有很多當地南美的原住民
當這些葡萄牙人來到這裡殖民的時候
就跟當地的原住民進行了ooxx的活動
然後就有許多混血小孩呱呱落地了
小孩生出來之後往往父親已經不知道上哪去了
或是根本連姓什麼叫啥都不知道
所以這些小孩一律姓"Da Silva"
就是從叢林裡來的
......所以說
咕基的祖先有可能是混血囉???!!!
反正就是   後來我們決定
如果又沒有意外的話
咕基的中文名字就是:"林文傑"
"林"是遵照咕基原本的姓的意思
"文"是想成為郭家這一代文字輩的一員
"傑"是傑出 與眾不同的意思
加上"阿傑"叫起來   俗又有力   台味十足
所以 請大家一定要喜歡!!!
(我還是超級不習慣 怎麼辦?)
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(397)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 8月 23 週日 200922:37
  • 咕基的中文名字

最近我們兩個人忙著在辦這邊的民事結合
同時也在思考明年回台灣去登記的可能性
我想這大概算是異國婚姻中數一數二麻煩的事了
首先 如果我們要回台灣登記
他就要把他的出生證明 單身證明先在法國翻譯 公證後
再帶回台灣登記
先是到法院約時間 然後公証
接下來  就又要把這些文件再翻譯成法文  公證
這段流程又臭又長 在這裡就不加贅述
(其實我也還不太懂)
重點是 咕基如果要來台灣註冊
依中華民國法律規定 他一定要有中文名字
他的姓氏還要在百家姓裡找得到
咕基的本名是 Philippe Da Silva
因為他想要一個比較有中國風的名字
所以首先 他說他要姓"道"(dao)
原因有兩個 首先 他先取da的諧音
再來 因為他喜歡老子的道德經
可是這個他本來很喜歡的姓被我哥那一掛朋友嘲笑到不行
先是建議他叫:"道可道"   然後是:"道壘王"  "道明寺"
(連我都覺得很好笑)
最後大家都覺得"道"這個姓真的有點囧
我哥就問咕基要不要退而求其次 讓他姓"杜"(Dou)
說甚麼 姓杜也很好啊
可以叫"杜子痛" 或是"杜皮舞"
"杜拜" "杜咕"都不錯
結果通通被咕基委屈的否決  說甚麼我們都不認真幫他找
(不過這也是真的  這種名字給我我也不要~)
經過我跟咕基的奮戰
目前咕基屬意"文杰"二字 他覺得杜文杰很好聽
可是又因為"杰"是"傑"的簡字
他又棄簡從繁選了"杜文傑"
所以 如果沒有意外的話
大家可以從今天起叫他"杜文傑你好!"
他會很高興的 XD  (而我則是超不習慣這個名字...)
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(482)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 8月 16 週日 200900:44
  • 咕基要買珍珠奶茶!!

這次跟咕基回台灣
因為我全部家人英文都好的嚇嚇叫
咕基被整個嚇到  ("台灣人的英文全都這麼好嗎?!")
連我的外婆也都可以跟他說上幾句
所以他自己的中文都沒有進步(淚)
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,157)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 7月 02 週四 200908:40
  • 人間道

最近咕基迷上黃霑的歌
除了滄海一聲笑  他最喜歡的就是"人間道"這首歌了


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(586)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 5月 15 週五 200905:16
  • 我要妳睡

我要妳睡.JPG
夜深了   明天還有課
我還在網路上漫遊  無所事事

突然
咕基傳來的MSN訊息:
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(481)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 2月 24 週二 200910:34
  • 咕基中文成長日記-1

1775465333.jpg
最近我在教他金木水火土
看他一邊寫一邊念  真的會讓我想到小時候怎麼學注音  學寫字
跟他不同的是  我那時寫得很心不甘情不願就是了
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(695)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 6月 26 週四 200804:34
  • 超級可愛的包子



(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(280)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
  • 2月 14 週四 200807:02
  • 吃葡萄不吐葡萄皮




不吃葡萄倒吐葡萄皮!!
(繼續閱讀...)
文章標籤

ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(307)

  • 個人分類:咕基中文成長日記
▲top
1

The Best Mistake I’ve Ever Made 王若琳

自訂側欄

文章彙整

文章分類

toggle 留學生活是很無聊低... (4)
  • 人我有感 (7)
  • Stage -- 實習不該混 (2)
  • Paris國際電影學院 (18)
  • Dijon的語言學校 (11)
toggle 生活與心情 (5)
  • 咕基床前故事 (2)
  • 咕基中文成長日記 (10)
  • 法文 (2)
  • J'adore!!! ma vie (17)
  • 心情 (17)
toggle 無厘頭系列 (2)
  • 髮鍋系列 (13)
  • 丟臉的事 (7)
toggle 我與電影 (2)
  • 我的小電影 (3)
  • 百日電影日誌精華篇 (13)
toggle 旅遊 (5)
  • 日本 (1)
  • 2006年九月 我是葡萄 (3)
  • 法國 (7)
  • 俄國聖彼得堡 (6)
  • 台灣 (2)
  • 未分類文章 (1)

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

where do I come from?

Je peux compter sur toi?