close

感謝大家的熱烈迴響
想不到  咕基的取名之路還有轉折

這幾天我們兩個又提到他的中文名字
他說"Da Silva"是"來自樹林"的意思
在葡萄牙文裡 da=from
Silva的原文是Selva   意思是"jungle" 就是叢林的意思
所以這個姓的意思就是 "from the jungle"

咕基說   如果可以   他希望他的姓也可以有一樣的意思
我說 我們不是每一個姓都一定會有意思
像我的"郭"就沒有特定的意思
不過如果真的要   他可以姓:"林"
他想了一想   很高興的答應了

我又說 你的名"菲利浦" 是"愛馬的人"的意思
那你乾脆就叫"林愛馬"
唸快一點還可以叫做"林阿罵"

然後他就不理我了=_="



我後來查一查 發現Da Silva這個姓是有典故的:
這個姓是在葡萄牙文剛傳到巴西的時候被創造的
當時在巴西有很多當地南美的原住民
當這些葡萄牙人來到這裡殖民的時候
就跟當地的原住民進行了ooxx的活動
然後就有許多混血小孩呱呱落地了

小孩生出來之後往往父親已經不知道上哪去了

或是根本連姓什麼叫啥都不知道
所以這些小孩一律姓"Da Silva"
就是從叢林裡來的

......所以說
咕基的祖先有可能是混血囉???!!!



反正就是   後來我們決定
如果又沒有意外的話
咕基的中文名字就是:"林文傑"
"林"是遵照咕基原本的姓的意思
"文"是想成為郭家這一代文字輩的一員
"傑"是傑出 與眾不同的意思

加上"阿傑"叫起來   俗又有力   台味十足
所以 請大家一定要喜歡!!!
(我還是超級不習慣 怎麼辦?)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ytteb1002 的頭像
    ytteb1002

    Le riz et la pomme de terre

    ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()