close
La grande peur de ma vie, sans doute, c’est l’amour.
我生命中最大的恐懼,或許,是愛
Pour moi, il y a beaucoup de choese sur lesquelles on peut agir facilement parce que ce sont seulement objets, par example, le travail, les études... , mais avec les émotions qui sont très subjectives, de temps en temps, on a difficultés à prendre des décisions et on fait des bêtises.
對我來說,生命中有太多的事情是我們可以輕易去處理的,因為它們只是客觀的事務,舉例來說,像是工作,學業...,但關於主觀的情緒, 我們時常在做決定的時候遇到困難,而且還會莫名奇妙地做些蠢事。

L’amour me fait peur, c’est parce qu’on en a besoin ; De même, je ne peux pas vivre sans mes parents, sans mes amis, sans les personnes que j’aime ; et de temps en temps, on se blesse car on s’aime.
愛情使我害怕,因為我們都需要它;無論如何,我沒有辦法離開我的父母,我的朋友,離開那些我愛的人;有的時候,我們互相傷害只是因為我們深愛著彼此。

Quand j’avais 18 ans et que mon premier petit ami m’a quitté, j’ai été très blessée par cela. La vie était trop dure car je ne pouvais pas arrêter de penser à lui ; chaque fois, je me souvenais des bons moment qu’on avait passé ensemble, cela faisait mal au coeur; mais petit à petit, j’ai essayé de me concentrer sur mes études et j’ai trouvé que c’était beaucoup plus facile d’avoir des bonnes note que d’entretenir une relation : je peux me forcer à travailler jusqu’à 4 heures du matin, mais je ne peux pas forcer quelqu’un à m’aimer toujours.
當我18歲的時候,我的第一個男友向我提出分手,為此我曾經十分難過。我的生活曾經一團糟因為我沒有辦法不去想他;每此當我回想我們曾經一起度過的美好時光,我的心就會痛;但漸漸的,我試著把心思專注在學業上,我發現和維繫一段感情比起來,要在課業上擁有好成績實在容易的多:我可以強迫自己念書到凌晨4點,但我沒有辦法要求某個人永遠都愛著我。

Dans les romans, aux cinémas, on raconte toujours des histoires d’amour et de haine, c’est la vie et les hommes ont toujours essayé de trouver les réponses aux questions : « Est-ce qu’il m’aime ? » « Est-ce qu’on peut s’aimer toujours ? » il n’y a peut-être pas de reponses ou sans doute, c’est mieux qu’on ne les connaisse pas.
在小說裡,電影中,我們總是敘述著愛與恨的故事,這就是人生而且人們總是不斷地自問:"他愛我嗎?""我們會永遠相愛嗎?"或許,沒有所謂的答案;又可能,我們還是不要知道答案比較好。

Après avoir vecu cette expérience, j’ai décidé de ne pas me laisser blesser par une autre personne, mais comment est-ce qu’on peut se contrôler ? Plus j’ai rencontré les gens, plus j’ai consideré que l’amour est la folie. Le grand amour ne doit pas être raisonnable ; c’est pourquoi il est dangereux, il peut être doux, tendre avant, mais cruel et froid après.
有了這樣的經驗後,我決定再也不要被某個人傷害了,可是這種事我們如何去控制?當我認識越多的人,我越認為愛情是種瘋狂。我們所追求的最浪漫的愛情不應該是理性的;這就是為什麼它這麼地危險,它可以先是溫柔,甜美的,卻轉變成殘酷,冷淡的。

Moi, je suis une fille qui éprouve beaucoup de sentiments, c’est sans doute parce que l’amour me fait peut. Pour l’instant, j’ai des choses beaucoup plus importantes à faire, mais est-ce que je vais utiliser tout ma jeunesse à m’occuper de choses aussi froid que mes études, mon travail ...? Je peux réussir, si je fais des effors, mais à la fin, j’obtiens seulement des bonnes notes sur des papiers.
我想我是一個敏感的人,或許這就是為什麼愛情使我害怕的原因。現階段而言,我仍有許多重要的事情想要做,但是難道我真的要把我所有的青春浪費在那些冰冷的事務上嗎?像是我的工作,我的學業?我可以成功,如果我努力的話,但到了最後,我得到的也只是寫在白紙黑字上的好成績而已。

Je veux être indépendante, mais en même temps, je cherche toujours quelqu’un dont je peux dépendre.
我想要獨立,但同時,我在找尋一個可以讓我依靠的肩膀。

Dans ma vie, la grande peur, elle est toujours là et je ne peux pas vivre sans elle. L’amour me fait mal, mais il me donne aussi du bonheur. J’ai fait des bêtises à cause de lui, mais j’ai aussi grandi grâce à lui.
在我的生命中,最大的恐懼, 它總是在那裡,而且我無法沒有它而生存。愛情使我發痛,但他也為我帶來快樂。我因為它做了一些蠢事,但我也因為它而成長。

Aujourd’hui, j’ai 23 ans, comment est-ce que je considèrerai l’amour quand j’aurai eu 83 ans ? J’espère qu’il ne sera plus un cochemar, mais une belle histoire.
今天,我23歲,當我83歲的時候我會怎麼樣去看待愛情呢?我希望它將不再一場噩夢,而是一個美麗且充滿甜蜜的回憶。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()