close

 

到了今年2月6日  我來到法國就三年了

扣掉大前年跟前年暑假回家的時間  也有兩年半

這些時間來  來到別人的地盤上 

人家觀察我  我也觀察人家

這次就來說說這些奇怪髮鍋人眼中的奇怪Betty...

 

在歪鍋人面前  雖然我已經克服不敢開口說話的關卡

可是還是很清楚我沒有辦法在歪國人面前建立威嚴

以前拍片的導演威風不知怎麼地  在這裡完全展現不出來

我想可能是自己的口語反應仍然不佳

不擅長適時表達自己  更不擅長發問

 

而在髮鍋人眼中的我呢 ?? 

我整理了一些髮鍋朋友看到我的時候  他們的反應或是評語...

 

-- 一些走在路上的無聊男子  或是班上的陌生同學  看到我 :

   « 青衝嗆 ! 青衝嗆嗆 ! » (...懶得理你...)

   « 你好 ! 你好 ! 科你及挖 ! » (嗯  然後呢 ?)

    « ...!%#&*^%... » (...*^&?$%...)


-- 髮鍋老師的評語 :

   « 真正的好學生就該像這個樣子 » (可是你卻沒有真正好老師該有的樣子...)


-- 髮鍋實習老闆 :

   « 我從來沒有看過有人寫字可以寫得這麼工整 ! » (難怪我看不懂你們的手寫)

   « 有條理 容易緊張 » (在你面前  要我怎麼不緊張 ?!)

   « 當導演的料  有點敏感  有點悲觀 » (謝謝老闆賞識!!...可以保持聯絡嗎 ?)


-- 學校的髮鍋好友 :

   « 很敏感 » (總比太遲鈍好吧 ?)

   « 像是從日本漫畫裡走出來的人物
    常常會有令人出乎意料的可愛動作 » (......有嗎? 我很低調的說...)

   « 口頭禪 : " 唉喔"  超可愛!! » (......唉喔...不過就是 "唉喔"一下而已...)


-- 而讓我最感動的形容  是個對我來說非常特別的髮鍋朋友給的: 

   « 妳的個性喜愛冒險,敏感,浪漫,又熱愛幻想... »


仔細算算  不管是在工作  在學校  或跟朋友相處

我總是被認為敏感  (連咕基都同意)

雖然我自己是覺得還好 

不過可能在國外生活無形的壓力  淺移默化到我的舉手投足也不一定

 

再來說說我眼中的這些髮鍋人吧

就像在台灣的髮鍋人一樣  常常會不懂為什麼亞洲人會覺得巴黎很浪漫

在這裡  我最深的感覺是 : 不管繁體簡體 他們都覺得中文很厲害

他們喜歡一些似是而非的象形符號  再把它們放在莫名奇妙的地方...

 

 

 

例證一.

IMG_0145.JPG

誰來告訴我 "犭土/日" 和 "犭旬(的日沒有上面一槓)"是什麼東西好嗎?

 

我當然知道這是十二生肖

可是有人可以這樣讓字的部份 飄了又飄  飄了又飄嗎 ?!

 

 

 

 

 

 

 

例證二. 這次是寫對了  可是放得地方怪怪的...

IMG_0001.JPG

(......千你個頭  我還但願人"長久"咧  蘇東坡要是看到應該會哭吧...)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........買個三件送我哥好了

 

 

 

 

 

 

總之  內褲不是重點  

我要說的是  髮鍋人跟我之間  真的是相看兩不厭

相信不久的將來  當咕基做好準備  來到台灣時 

我的家人朋友們也就可以有機會好好觀察這個髮鍋咕基

(說不定為了取悅大家  他會願意穿上中文內褲...)

尤其是我爸媽  來個真正的"丈母娘看女婿  越看越有趣"

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ytteb1002 的頭像
    ytteb1002

    Le riz et la pomme de terre

    ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()