到了今年2月6日  我來到法國就三年了

扣掉大前年跟前年暑假回家的時間  也有兩年半

這些時間來  來到別人的地盤上 

人家觀察我  我也觀察人家

這次就來說說這些奇怪髮鍋人眼中的奇怪Betty...

 

在歪鍋人面前  雖然我已經克服不敢開口說話的關卡

可是還是很清楚我沒有辦法在歪國人面前建立威嚴

以前拍片的導演威風不知怎麼地  在這裡完全展現不出來

我想可能是自己的口語反應仍然不佳

不擅長適時表達自己  更不擅長發問

 

而在髮鍋人眼中的我呢 ?? 

我整理了一些髮鍋朋友看到我的時候  他們的反應或是評語...

 

-- 一些走在路上的無聊男子  或是班上的陌生同學  看到我 :

   « 青衝嗆 ! 青衝嗆嗆 ! » (...懶得理你...)

   « 你好 ! 你好 ! 科你及挖 ! » (嗯  然後呢 ?)

    « ...!%#&*^%... » (...*^&?$%...)


-- 髮鍋老師的評語 :

   « 真正的好學生就該像這個樣子 » (可是你卻沒有真正好老師該有的樣子...)


-- 髮鍋實習老闆 :

   « 我從來沒有看過有人寫字可以寫得這麼工整 ! » (難怪我看不懂你們的手寫)

   « 有條理 容易緊張 » (在你面前  要我怎麼不緊張 ?!)

   « 當導演的料  有點敏感  有點悲觀 » (謝謝老闆賞識!!...可以保持聯絡嗎 ?)


-- 學校的髮鍋好友 :

   « 很敏感 » (總比太遲鈍好吧 ?)

   « 像是從日本漫畫裡走出來的人物
    常常會有令人出乎意料的可愛動作 » (......有嗎? 我很低調的說...)

   « 口頭禪 : " 唉喔"  超可愛!! » (......唉喔...不過就是 "唉喔"一下而已...)


-- 而讓我最感動的形容  是個對我來說非常特別的髮鍋朋友給的: 

   « 妳的個性喜愛冒險,敏感,浪漫,又熱愛幻想... »


仔細算算  不管是在工作  在學校  或跟朋友相處

我總是被認為敏感  (連咕基都同意)

雖然我自己是覺得還好 

不過可能在國外生活無形的壓力  淺移默化到我的舉手投足也不一定

 

再來說說我眼中的這些髮鍋人吧

就像在台灣的髮鍋人一樣  常常會不懂為什麼亞洲人會覺得巴黎很浪漫

在這裡  我最深的感覺是 : 不管繁體簡體 他們都覺得中文很厲害

他們喜歡一些似是而非的象形符號  再把它們放在莫名奇妙的地方...

 

 

 

例證一.

IMG_0145.JPG

誰來告訴我 "犭土/日" 和 "犭旬(的日沒有上面一槓)"是什麼東西好嗎?

 

我當然知道這是十二生肖

可是有人可以這樣讓字的部份 飄了又飄  飄了又飄嗎 ?!

 

 

 

 

 

 

 

例證二. 這次是寫對了  可是放得地方怪怪的...

IMG_0001.JPG

(......千你個頭  我還但願人"長久"咧  蘇東坡要是看到應該會哭吧...)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........買個三件送我哥好了

 

 

 

 

 

 

總之  內褲不是重點  

我要說的是  髮鍋人跟我之間  真的是相看兩不厭

相信不久的將來  當咕基做好準備  來到台灣時 

我的家人朋友們也就可以有機會好好觀察這個髮鍋咕基

(說不定為了取悅大家  他會願意穿上中文內褲...)

尤其是我爸媽  來個真正的"丈母娘看女婿  越看越有趣"

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ytteb1002 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()